Buhcciidruoktu – duddenfálaldat
Oanehisát
Olbmot, geain leat fuolahusbarggut ruovttus, sáhttet ohcat orrunsaji buhcciidruovttus oanehit áigái hávil, dasa gean fuolaha, nugohčoduvvon duddenorruma.
Válddahus
Olbmot, geain leat fuolahusbarggut ruovttus, sáhttet ohcat orrunsaji buhcciidruovttus oanehit áigái hávil, dasa gean fuolaha, nugohčoduvvon duddenorruma.
Ulbmiljoavku
Geat adde divššu ja fuolahusa ja geain lea erenoamáš losses fuolahusbargu.
Kritearrat
Sus gii oažžu duddema, lea erenoamáš losses fuolahusbargu ruovttus. Ákkat mat sáhttet dohkkehuvvot leat ee. ahte ohccis mannet olu diimmut mánnosaččat fuolahusbargui, jus barggut leat losibut go dábálaččat ja jus mielddisbuktá ahte ii bálle olles ijaid oađđit dehe sosiálalaččat isolerejuvvo.
Bálvalusa haddi
Suohkan ii sáhte gáibidit mávssu duddenfálaldaga ovddas.
Searvai brošyrat, duokumeanttat, kártat ja sullasaččat
Njuolggadusat
Suohkan lea geatnegahtton doalahit dán bálvalusa, geahča dearvvašvuođa- ja fuolahusbálvaluslága § 3-2.Lágat
Praktihkalaš dieđut
Rávvagat - mo oažžut dahje váldit vuostá bálvalusa
Ii leat gáibádus ahte ohcan galgá leat čálalaččat. Sáhttá ohcat telefovnna bokte maid.
Ášši meannudeapmi
Suohkan galgá háhkat daid dieđuid maid dárbbaha vai sáhttá mearridit ášši. Dábálaččat fitnet guossis. Dasto dahkko mearrádus dan áššis. Dábálaččat oaččut mearrádusa oktan ákkastallamiin, jus sáhttá jurddahit ahte it šatta duhtavaš vástádusain. Jus ákkastallan ii čuovo mielde, de sáhtát dan oažžut jus válddát oktavuođa suohkaniin ovdal go áigemearri dievvá.
Meannudeamiaigi
Suohkan galgá meannudit ášši nu jođánit go vejolaš. Jus ášši ii sáhte meannuduvvot mánu sisa, de galggat oažžut čálalaš dieđu dan birra oktan ákkain manne lea maŋiduvvon. Galgá seammás dieđihuvvot goas jáhkket ášši mearriduvvot.
Nuppenváidahanvuoigatvuohta
Sihke fuolaheaddji ja son guhte dárbbaša veahki, sáhttá váidit mearrádusa. Sáhtát váidit suohkanii áigemeari siskkobealde, mii lea golbma vahku dan rájes go ožžot mearrádusreivve. Čilge mainna leat duhtatmeahttun ja manne oaivvildat ahte mearrádusa ferte rievdadit. Jus dárbbahat bagadallama de váldde oktavuođa suohkaniin. Jus suohkan doalaha mearrádusas de sáddejuvvo ášši viidáset Fylkkamánnii, guhte dasto mearrida galgá go váldit vuhtii váidaga.
2020 KF (Kommuneforlaget AS), Oslo, KF Tjenestekatalog.
Tjenestebeskrivelsene i KF Tjenestekatalog viser lovpålagte kommunale tjenester til innbyggere og næring. Beskrivelsene blir oppdatert fortløpende ved endringer i lover og sentrale forskrifter.
Tjenestebeskrivelsen er automatisk oppdatert 11.05.2020
Priser
Kortidsopphold og trygghetsrom
| Trygghetsrom | Pris |
|---|---|
| Husleie pr måned inkl. praktisk bistand | 4.915 |
| *Husleie pr døgn | * |
*Reguleres i hht. sats for korttidsopphold
| Korttidsopphold ved institusjon | Pris |
|---|---|
| *Korttidsopphold pr døgn | * |
| *korttidsopphold pr dag-/natt | * |
*Denne sats reguleres etter de til enhver tids gjeldende satser gitt i forskrift fra Helse og Omsorgsdepartementet.
Kurdøgnpris
Kurdøgnpris ved Gibos institusjon er kroner 3.373.
Relatert informasjon
Tjenestebeskrivelser
- Huzurevi – kısa süreli konaklama
- Huzurevi – Rahatlama konaklaması
- Дом для престарелых и инвалидов — временное пребывание
- Buhcciidruoktu – oanehisáiggeorrun
- Sykehjem - avlastningsopphold
- Sykehjem - korttidsopphold
- Sjukeheim - avlastingsopphald
- Sjukeheim - korttidsopphald
- المستشفى - الإقامة بغرض تخفيف الأعباء
- دار المسنين - الإقامة القصيرة الأمد
- Nursing Home - Respite Stay
- Nursing Home - Short-Term Stay
- Maison de santé - séjour de repos
- Maison de santé - séjour temporaire
- Yükünü hafifletme
- Дом для престарелых и инвалидов — краткосрочное пребывание
- Отпуск по уходу
- Duddenfálaldat dahje helpen
- Avlasting
- تخفيف الأعباء
- Respite Care
- Soutien aux aidants
- Avlastning
- Huzurevi - uzun süre konaklama
- Дом для престарелых и инвалидов — долгосрочное пребывание
- Buhcciidruoktu – guhkesáiggeorrun
- Sykehjem - langtidsopphold
- Sjukeheim - langtidsopphald
- دار المسنين - الإقامة الطويلة الأمد
- Nursing Home – Long-Term Stay
- Maison de santé - séjour de longue durée
- Mülteciler, sığınmacılar ve yeniden birleşen aileler için sağlık ve bakım hizmetleri teklifi
- Медико-санитарные услуги для беженцев, лиц, ищущих убежища и воссоединенных членов семьи
- Dearvvašvuođa- ja fuolahusbálvalusat báhtareddjiide, dorvoohcciide ja sidjiide geat leat bearrašiin deaivvadan
- Helse- og omsorgstenestetilbod til flyktningar, asylsøkjarar og familiesameinte
- الخدمات الصحية والرعوية للاجئين وطالبي اللجوء والقادمين عبر جمع الشمل الأسري
- Health and Care Services for Refugees, Asylum Seekers, and Family Reunification Beneficiaries
- Helse- og omsorgstjenestetilbud til flyktninger, asylsøkere og familiegjenforente
- Offre de services de soins et de santé aux réfugiés, demandeurs d’asile et bénéficiaire du regroupement familial
Sist oppdatert
